Fordítóiroda

Tartalom

A fordítástudomány klasszikus felosztása. Az elnevezés problémái. Fordításelmélet és kontrasztív nyelvészet. A fordításelmélet és a kontrasztív nyelvészet különbsége. Fordításelmélet és kontrasztív szövegnyelvészet. A dinamikus kontrasztok kutatása. A nyelvészet szerepét tagadó megközelítések. A nyelvészeti tudatosítás haszna a tanulók, a tanárok és a gyakorló fordítók számára. A fordító szakmai kompetenciájának elemei. Az átváltási kompetencia. Mi az a fordításszempontú nyelvleírás?

Prof. dr. Klaudy Kinga előadását a Villámfordítás Fordítóiroda közvetíti. A Bevezetés a fordítás elméletébe című egyetemi tantárgy teljes szemesztere (10 előadás) megtekinthető a Villámfordítás weboldalánYoutube-csatornáján és Facebook-oldalán.