Fordítóiroda

Tartalom

Szövegközpontúság a fordításban. Eltávolodás a szövegtől. A törvényszerű megfelelések elmélete. Nida és Taber korai szövegnyelvészeti megközelítése. Visszatérés a szöveghez. Mi különbözteti meg a szöveget a nem szövegtől?  A belső szerveződés felőli megközelítés. Az információ elrendezése: tematikus és információs struktúra. A téma-réma tagolás és a grammatikai struktúra viszonya. A szövegkohézió meghatározása és megvalósításának eszközei.

Prof. dr. Klaudy Kinga előadását a Villámfordítás Fordítóiroda közvetíti. A Bevezetés a fordítás elméletébe című egyetemi tantárgy teljes szemesztere (10 előadás) megtekinthető a Villámfordítás weboldalánYoutube-csatornáján és Facebook-oldalán.