A Gyors fordítás a Villámfordítás specialitása, amely a szakfordítók munkaidőn túli munkavégzését villámgyors szervezéssel, ellenőrzéssel és átadással párosítja. Ha irodánk gyors fordításra kap megrendelést, akkor projektvezetőink azonnal átszervezik fordítóink egyéb kötöttségeit, hogy a sürgős feladatot előrevehessék.
A gyors fordítások nemcsak munkanapokon munkaidőben, hanem hétvégén is készülnek, így hosszabb anyagok átadását páratlanul rövid határidőre tudjuk teljesíteni.
Nagy terjedelmű szövegek fordítása esetén irodánk több szakfordító párhuzamos munkáját koordinálva éri el a kívánt sebességet, hogy a megrendelőnek a lehető leggyorsabban átadhassuk az elkészült fordítást. Párhuzamos munkavégzés esetén az egyes fordítók szóhasználatát, stílusát nyelvi ellenőrzési módszerekkel, szoftveres fordítástámogatással hangoljuk össze.
Ha a gyors sem elég gyors, akkor is van megoldás
Ha a Villámfordítás által ajánlott leggyorsabb átadási határidő is túl késő Önnek, akkor sincs minden veszve. Ebben az esetben kérjük minél gyorsabban vegye fel a kapcsolatot irodánkkal telefonon, vagy írjon e-mailt és adja meg a megcélzott határidőt. Általában automata határidő-számítással dolgozunk, amely ügyfeleink érdekében a lehető legkedvezőbb díjakat és határidőket számítja ki. Az esetek többségében munkatársainknak lehetőségük nyílik olyan átszervezésre, hogy a Gyors fordításnál is rövidebb határidőre vállalhassuk a munkát. Találunk megoldást!
További fordítási lehetőségek >>
Kapcsolódó cikkek
Fordítási lehetőségek
Bemutatjuk a szakfordítás, prémium fordítás, gyors fordítás és hivatalos fordítás előnyeit, korlátait és alternatíváit, hogy segítsünk a választásban
Gépi fordítás utószerkesztése
Nagy mennyiségű szöveg vagy sok dokumentum lokalizálása esetén a gépi fordítás (MT) gyors és költséghatékony megoldást kínálhat.
Okiratok fordítási díja
A magyar nyelvű okiratok (pl. okmány, bizonyítvány, címpéldány, kivonat) fordítást angol és német nyelvre egységes áron fordítja a Villámfordítás.
Gépi fordítás, emberi javítás
A gépi fordítás emberi utószerkesztése néha gyors és kedvezőbb árú megoldást kínál a szövegek fordításához. Milyen esetekben érdemes ezt választani és mikor kell elkerülni?
Takarékos fordítás
Szakértőink segítenek, hogy a fordítás ne kerüljön többe, mint szükséges. Nem szaknyelvi szövegek fordítására különlegesen alacsony árú fordítást kínálunk.
Visszafordítás
A visszafordítás, azaz back translation a fordítás fordítása, vissza az eredeti nyelvre. Fordításhelyesség ellenőrzésére, statisztikai és kutatási célokra használható.
A fordítás célpiaci ellenőrzése
A célpiaci ellenőrzés révén ügyfeleink professzionális, a célközönség igényeihez teljes mértékben igazodó fordításokat kapnak.
Lektorálás, ellenőrzés
A nyelvi ellenőrzés a szöveg második fordító szakember általi átnézését jelenti, a nagy pontosság érdekében. A Villámfordítás Prémium szolgáltatása.
Prémium fordítás
Magas minőségű, ellenőrzött (lektorált) fordítást eredményez, a munkában részt vevő második szakfordító, szaklektor vagy nyelvész szakembernek köszönhetően.