Fordítóiroda

Hivatalos tanúsítvánnyal ellátott fordítás: a Villámfordítás igazolja a céges és lakossági ügyintézéshez a fordítás eredetiségét. Nem kell mindig OFFI!

Az e-hiteles fordításról röviden:

  • a fordítás eredetiségét igazolja
  • egy okirat, amit fájl formátumú
  • e-aláírást és időbélyegzőt tartalmaz
  • egyszer kell megvenni, bármennyiszer használható
  • jelentősen kedvezőbb árú, mint a papír

Mit jelent az e-hiteles, hivatalos fordítás?

Az e-hiteles vagy más néven elektronikus tanúsítvánnyal ellátott fordítás a hivatalos fordítás elektronikusan átadható változata. Állampolgári vagy vállalati ügyintézésre lehet használni, abban az esetben, ha igazolni szükséges a fordítás eredetiségét, tehát azt, hogy a kiindulási szöveg és a fordítás tartalmilag megegyezik egymással.

+ =

Mit NEM jelent?

Az e-hiteles fordítást a fordítóiroda nem kinyomtatva adja át, hanem fájl formájában. Így természetesen nincs rajta fűzőszalag és hagyományos pecsét. A hitelességét az elektronikus aláírás és időbélyegző garantálja, amelyek egy tollal aláírt okirattal azonos megítélésűvé teszik a tanúsítványt. Az e-hiteles fordítás nem azonos az OFFI által kiadott hiteles fordítással, amely a forrásdokumentum valódiságát igazolja, például a személyes okmányok esetén. Ha tehát személyi igazolványt, útlevelet, lakcímkártyát vagy más, állampolgársági ügyintézéshez szükséges okmányt fordíttat, akkor csak az utóbbi szervezethez fordulhat.

Mit kapok, ha hivatalos fordítást kérek?

Az e-hiteles, hivatalos tanúsítvánnyal ellátott fordítást fájl formátumban, PDF vagy ES3 fájlként, letölthető módon adja át a Villámfordítás. A fájlban benne lesz az eredeti, fordításra átadott szöveg, és a teljes fordítása is. Ezen kívül tartalmaz egy kétnyelvű fordítási tanúsítványt, ami azt igazolja, hogy a fordítás tartalma megegyezik az eredeti szöveg tartalmával. Az így létrejövő fájlt elektronikus aláírással és időbélyegzővel látjuk el. Ennek az eredetiségét a fordítást befogadó fél (akinek a megrendelő átadja, pl. bank, munkahely, ügyvéd, közjegyző, bíróság stb.) könnyedén ellenőrizni tudja.

Miért jó az e-hiteles fordítás?

Az elektronikusan tanúsított fordítás legnagyobb előnye az, hogy (elektronikus) fájl formában érvényes. Egyrészt a megrendelőnek a Villámfordítás egyszerűen, letölthető formában, azonnal (a fordítás elkészültekor) átadja, így nincs postázási időveszteség, elveszett irat, sérülési kockázat. Másrészt a megrendelő e-mailben továbbküldheti, sőt többször (bármennyiszer) felhasználhatja ugyanazt a tanúsítványt. Nincs szükség postázásra, szkennelésre, újabb hiteles másolatok igénylésére, se az OFFI részvételére. Nem utolsósorban: az elektronikus fordítási záradék költsége csak töredéke a papírra nyomtatott és fűzött okmányénak.

Pontos árajánlatért kattintson az alábbi gombokra:

Árak és határidők és Árajánlat kérése

Hogyan kell e-hiteles fordítást rendelni?

Első lépésként kérjen ajánlatot a fordítás elvégzésére. Már ekkor is jelezheti, hogy hivatalos fordítást fog igényelni. A kapott fordítási ajánlatban a rendelés leadása előtt tegyen egy pipát a hivatalos fordítás előtti négyzetbe. De a megrendelés után is jelezheti, hogy mégis szükség lesz az e-hiteles verzióra, és ilyenkor munkatársaink mindent megtesznek annak érdekében, hogy többletköltség nélkül, csak a tanúsítvány kifizetésével eljuttassuk megrendelőnknek az e-hiteles fordítást.

A tanúsítványon automatikusan a számlázási nevet tüntetjük fel (ha más névre van szükség, kérjük jelezze ügyfélszolgálatunknak).

Fájlban vagy papíron kéri a tanúsítványt?
Ezen az oldalon bővebb információ olvasható az e-hiteles, tanúsítvánnyal ellátott, záradékolt hivatalos fordításról >>

A Villámfordítás Fordítóiroda elérhetősége: