Fordítás 0-24

ÁLLÁSHIRDETÉS - 2018

A Villámfordítás budapesti csapatába új PM munkatársat keresünk.

Most épp nem fordítókat keresünk, hanem olyan junior vagy tapasztalt projektmenedzser munkatársat, aki kiemelkedő magyar, német vagy angol nyelvtudás mellett szeretné megszervezni és irányítani a fordítási munka teljes folyamatát. Válogatott csapattagot, villámgyors varázslót.

Mit csinál nálunk a projektmenedzser?

Egy F-16-os vadászgépet vezet a hangsebesség kétszeresével, a Sziklás-hegységben, a felszíntől 2 méter távolságra. Ha ütközik, akkor azt történik, mint egy videójátékban, de szerencsére nálunk sok életed van!  Cool?

Ez összetett és különleges projektmenedzseri munka, amelyhez kreativitás, döntésképesség, gyorsaság és kitartás kell. Ne aggódj, a specialitásokat türelmesen megtanítjuk Neked. Az irodánkban a legkorszerűbb technológia a rendelkezésedre áll, de az alapokat, motivációt, a tanulási és a munkakészséget Neked kell magaddal hoznod.

(Forrás: Flickr / studio tdes / 1349 FJ1)

A Varázsló feladatai (ebben a sorrendben):

  • kapcsolattartás ügyfelekkel és fordítókkal a világ minden pontján
  • fordítási projektek irányítása
  • tárgyalások előkészítése, ajánlatkészítés
  • projektekhez kapcsolódó adminisztráció

A Villámfordítás elvárásai:

  • angol vagy német nyelvtudás
  • kiváló magyar nyelvhelyesség
  • fordítás és nyelvek iránti érdeklődés, tudásvágy
  • kommunikatív személyiség, döntésképesség
  • számítógép-barátság, technológiai nyitottság
  • nagy munkabírás, csapatjáték, önállóság

 

A Villámfordítás fordítóiroda
a maga nemében különleges fordításszolgáltató, amely az elképzelhető legkevesebb kompromisszummal áll a feladatai elé. Ha elvállalod a feladatot, akkor ezt magad is látni fogod. 2007-ben alapítottam, folyamatosan bővítettem és büszke vagyok a páratlan csapatra, amely az iroda mögött áll. Évente projektek ezreit kezeljük, a megrendelőinket ismerjük és szeretjük, komolyan vesszük a munkánkat. Én pedig komolyan veszem a kiválasztást, a csapatépítést. Kérlek, csak akkor jelentkezz, ha részedről is komoly az együttműködési szándék. Gál-Berey Tünde, Villámfordítás-alapító

Erős hátszél a Varázslónak:

  • projektmenedzsment képzettség és tapasztalat
  • további nyelvek ismerete, CAT szoftverek ismerete
  • szakfordítói vagy tolmács végzettség
  • fordítóirodai tapasztalat

Ne jelentkezz, ha…

  • csak állást, és nem munkát keresel
  • a feladataidat csak homályosan látod
  • mellékállásban gondolkodsz és nem vagy teljes erődbedobással velünk
  • nem vagy jókedvű tőlünk, nem leled örömöd a változatosságban, ami itt körülvesz

A személyes elvárásaim:

  • tanulj meg minél több dolgot – mindenben segítünk
  • legyél pozitív és lelkes abban, amit együtt csinálunk
  • törekedj a maximális teljesítményre, ne hagyd el magad
  • ne legyél antiglobalista – nálunk nem megy, ez egy fordítóiroda

(Forrás: Flickr / studio tdes / 11859 s4)

Amit kínálunk Neked:

  • olyan értelmiségi csapat tagja lehetsz, amely nyitott a világra
  • részt vehetsz egy nem mindennapi küldetés megvalósításában
  • kiélheted a maximalizmusod és elismerjük a teljesítményed
  • megismerheted a modern fordítási technológiát és üzleti modelleket
  • szakosodhatsz technológiára, kommunikációra vagy másra, igény szerint
  • mindez egy A-kategóriás irodaházban, kényelmes munkakörnyezetben
  • prémium notebook számítógéppel, igény szerint okostelefonnal
  • nagyon sok újdonsággal, tanulási, továbbfejlődési, előrelépési lehetőséggel

Fizetés

Megállapodás szerint, igény esetén az extra teljesítmény értékelésével.

Akkor jelentkezz, ha
izgalmas számodra a fair trade fordítóiroda működése, jó a szervező- és problémamegoldó-képességed, szereted a modern technikát és őszintén érdekelnek az emberek. Ha számodra a munkaidő vége egyenlő a kicsengetéssel, akkor nem invitállak, mert nem fogod magad nálunk jól érezni. Tudd, hogy hova jelentkezel, legyél felkészült a Villámfordításból. Ha ezt az álláshirdetést idáig elolvastad, akkor jó úton jársz!


Az új Varázslótól nem várjuk el, hogy mindenhez értsen: a konkrét feladatokra munkatársaink készítik majd fel. Ha a szükséges fordítási vagy IT alapismeretid hiányoznak, akkor segítünk, hogy ezeket előre bepótolhasd. Ugyanakkor nagyra értékeljük a hozott ismereteket. Az egyes területeken végzett munka arányait az új munkatársunk saját preferenciája és az irodai igények szerint egyaránt alakítjuk. A félreértések elkerülése érdekében tisztázzuk, hogy ez nem tisztán szakfordítói, nem technológusi, nem értékesítői és nem vezetői pozíció, de ezekre a területekre átjárást kínál. Nálunk varázsolni kell, és lehet, hogy Te képes vagy erre!

A jelentkezésed a varazslo@villamforditas.hu e-mail címre várom egy CV társaságában.

Gál-Berey Tünde
a Villámfordítás alapítója

Állás meghirdetésének időpontja: 2018.08.30 - és még mindig aktuális!