Fordítás 0-24
Az elérhető legmagasabb minőségű fordítás!

A Villámfordítás Fordítóiroda prémium fordítási szolgáltatása magas minőségű, ellenőrzött (lektorált) fordítást kínál ügyfeleinek. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy a szakfordító által elkészített fordítást egy második szakfordító, szaklektor vagy nyelvész szakember is ellenőrzi és szükség esetén tovább finomítja a szöveget. A prémium fordítás az elérhető legmagasabb minőségű fordítást eredményezi.

Mitől magas a minőség?

A lektorálást végző nyelvi szakember a már lefordított szöveget nyelvtan, stílus és szóhasználat szempontjából ellenőrzi. A szaklektor a szöveget a használt szaknyelv és szakterület ismeretében ellenőrzi. Az ellenőrzésekhez időre van szükség, így a prémium fordítás megrendelését a normál szakfordításnál későbbi határidőre vállalja irodánk. Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre több idő,a Gyors Prémium fordítási szolgáltatást javasoljuk, amely irodánk legkülönlegesebb szolgáltatása.

Mikor érdemes prémiumot rendelni?

A prémium fordítást a sokszorosításra kerülő dokumentumok és honlapok esetén érdemes kérni, a nyelvtani, stilisztikai és terminológiai szempontból egyaránt kifogástalan szöveg érdekében. Természetesen az első szakfordítás is a szakmailag elvárható minőségben készül, hiszen a szakterületet ismerő, tapasztalt okleveles fordító végzi. A prémium fordítás azonban több szakember munkájának eredménye, többször ellenőrzött csapatmunka, amelyben a hibalehetőség az elképzelhető legkisebb.

Irodánk tanácsa:
a széles nyilvánosság előtt megjelenő fordítások szövegét (pl. a médiában publikált anyagokat, honlapokat), illetve a nagyértékű szerződések szövegét érdemes prémium fordítással készíttetni. A nyilvánosságot nem kapó esetekben prémium fordításra általában nincs szükség.